<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Traducciones de WP: archivos mo y po</title>
	<atom:link href="http://es.weblogtoolscollection.com/archives/2007/03/07/traducciones-de-wp-archivos-mo-y-po/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://es.weblogtoolscollection.com/archives/2007/03/07/traducciones-de-wp-archivos-mo-y-po/</link>
	<description>WeblogToolsCollection Español</description>
	<pubDate>Sat, 11 Oct 2008 15:51:29 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6.1</generator>
		<item>
		<title>By: Bitacolitis Aguda &#187; De .mo a .po</title>
		<link>http://es.weblogtoolscollection.com/archives/2007/03/07/traducciones-de-wp-archivos-mo-y-po/#comment-34</link>
		<dc:creator>Bitacolitis Aguda &#187; De .mo a .po</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 08 Mar 2007 00:18:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://es.weblogtoolscollection.com/archives/2007/03/07/traducciones-de-wp-archivos-mo-y-po/#comment-34</guid>
		<description>[...] No es un joc de paraules, tan sols son tipus de fitxers. S&#8217;utilitzen per a la traducciÃ³ de programari. El .po es el fitxer editable, el que contÃ© les cadenes a traduÃ¯r i el .mo Ã©s el compilat, per tant illegible pels humans. PerÃ² avui grÃ cies a la web WebToolsCollection, he sabut que es possible generar un .po a partir d&#8217;un .mo. [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] No es un joc de paraules, tan sols son tipus de fitxers. S&#8217;utilitzen per a la traducciÃ³ de programari. El .po es el fitxer editable, el que contÃ© les cadenes a traduÃ¯r i el .mo Ã©s el compilat, per tant illegible pels humans. PerÃ² avui grÃ cies a la web WebToolsCollection, he sabut que es possible generar un .po a partir d&#8217;un .mo. [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: jpinap</title>
		<link>http://es.weblogtoolscollection.com/archives/2007/03/07/traducciones-de-wp-archivos-mo-y-po/#comment-33</link>
		<dc:creator>jpinap</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 07 Mar 2007 19:12:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://es.weblogtoolscollection.com/archives/2007/03/07/traducciones-de-wp-archivos-mo-y-po/#comment-33</guid>
		<description>Ahh! ok gracias emarts pero lamentablemente (al menos yo) no tengo ninguna relaciÃ³n con ellos.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ahh! ok gracias emarts pero lamentablemente (al menos yo) no tengo ninguna relaciÃ³n con ellos.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: emarts</title>
		<link>http://es.weblogtoolscollection.com/archives/2007/03/07/traducciones-de-wp-archivos-mo-y-po/#comment-32</link>
		<dc:creator>emarts</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 07 Mar 2007 18:42:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://es.weblogtoolscollection.com/archives/2007/03/07/traducciones-de-wp-archivos-mo-y-po/#comment-32</guid>
		<description>Que en Wordpress-es andan por la traducciÃ³n de la versiÃ³n 2.0.5</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Que en Wordpress-es andan por la traducciÃ³n de la versiÃ³n 2.0.5</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: jpinap</title>
		<link>http://es.weblogtoolscollection.com/archives/2007/03/07/traducciones-de-wp-archivos-mo-y-po/#comment-29</link>
		<dc:creator>jpinap</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 07 Mar 2007 17:44:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://es.weblogtoolscollection.com/archives/2007/03/07/traducciones-de-wp-archivos-mo-y-po/#comment-29</guid>
		<description>Gracias por tu comentario emarts, pero me gustarÃ­a saber a que te refieres con "que estan un poco atrasados".</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Gracias por tu comentario emarts, pero me gustarÃ­a saber a que te refieres con &#8220;que estan un poco atrasados&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: emarts</title>
		<link>http://es.weblogtoolscollection.com/archives/2007/03/07/traducciones-de-wp-archivos-mo-y-po/#comment-28</link>
		<dc:creator>emarts</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 07 Mar 2007 17:23:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://es.weblogtoolscollection.com/archives/2007/03/07/traducciones-de-wp-archivos-mo-y-po/#comment-28</guid>
		<description>Gracias por la informaciÃ³n, es increÃ­ble como hay gente que se aprovecha de la libertad de algo para hacernos "depender" de ella, bueno de todos modos, jpinap si conoces a alguien del proyecto wordpress-es, avisales que estan un poco atrazados ;-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Gracias por la informaciÃ³n, es increÃ­ble como hay gente que se aprovecha de la libertad de algo para hacernos &#8220;depender&#8221; de ella, bueno de todos modos, jpinap si conoces a alguien del proyecto wordpress-es, avisales que estan un poco atrazados <img src='http://es.weblogtoolscollection.com/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';-)' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
